Esta es Deinococcus Radiodurans, nuestra simpática mascota. En caso de una guerra termonuclear total ella sería la única superviviente, y sería su triste cometido repoblar el planeta.
Dejale algún mensaje de amor y cariño.
I want to believe
Logo oficial de la plataforma "I want to believe", cuyo objetivo es ayudar a los becarios y estudiantes de doctorando dándoles apoyo moral de todo tipo. Sí, amigos, hay luz al final del tunel, y no siempre se trata del tren que viene a arrollarnos.
Acertijo Papelera
Él empezó negociando con los Pawnee, y su amigo tuvo una vez una flecha tres años clavada en la espalda, hasta que se la quitaron sin anestesia. Sin embargo, hacia 1843, juntos, y sin ellos saberlo, faltaría más, hicieron algo que ayudó a configurar el actual mapa de su joven país. ¿Qué fue lo que hicieron, y a qué favoreció? Pincha aquí.
Es decir, "Upward, behind the onstreaming it mooned". De Tlön, Uqbar y Orbis Tertius, quizás mi relato favorito de Borges. Se trata de una frase en el idioma austral de Tlön, en el que no hay sustantivos.
Lo leí cuando tenía dieciocho años. Por entonces pasaba la mayor parte de mi tiempo libre inventando idiomas artificiales que nunca pasaban del estadio de unas pocas fases de prueba. Estos idiomas exploraban posibilidades lingüísticas cada vez más raras. Empecé por intentar hacer una especie de copia del protoindoeuropeo, pero exagerando los rasgos "trinitarios": tres números, tres aspectos verbales, tres modos verbales, etc. Me fascinaban el optativo y el aoristo, y necesitaba verlos en su plenitud, no en la especie de forma sombría en la que aparecen en griego clásico. Luego decidí desindoeuropeizarme para semitizarme, y jugué con una lengua sólo con aspectos verbales y sin tiempos. Había imperfecto, aoristo y perfecto, pero no pasado, presente o futuro. Luego ya creo que me terminé de volver loco y trataba de crear una lengua flexivo-aglutinante en donde prescindiría de las proposiciones y de las conjunciones subordinadas. El verbo tendría una forma básica o coordinativa, para formar oraciones independientes o coordinadas, una subordinativa, para las oraciones subordinadas, cómo no, y otra relativa, que se comportaría parcialmente como un substantivo para las oraciones relativas. Pero aquí no acabó la cosa: descubrí el caso ergativo del vasco para el sujeto de un verbo transitivo, y descubrí también el constructo en hebreo, que es, digamos, el complementario del genitivo. Así que nada, decidí que lo de nominativo-acusativo-genitivo no me iba, y me planté con tres co-casos, el co-nominativo (absolutivo), el co-acusativo (ergativo) y el co-genitivo (constructo). Illyria Grey, una vez que se sentó al lado mía en clase y vio mis listas de conjugación verbal, dijo que le parecía muy gutural. Por suerte para el mundo, terminé dejando este pasatiempo para simplemente aceptar que algo no iba bien en mi cabeza.
Pero retomemos el hilo original del párrafo anterior: el asunto es que la idea de Borges tocó mi fibra sensible. Su originalidad era devastadora, ¡una lengua sin sustantivos!, aunque me pareció un poco jarcor y nunca hice ningún intento al respecto. De nuevo, menos mal.
Por otro lado la lengua explora una de mis obsesiones lingüísticas de cuando era pequeño: ¿por qué si existe "dra, dre, dri, dro, dru" no existe "dla, dle, dli, dlo, dlu" (bueno, en polaco "dla" existe y significa para)? ¿Y que pasa con mra, mla, nra, nla, sra, sla, tla, etc? ¿Y por qué si existe la ñ, no hay un equivalente basado el la m (la "emye")? Eso es, ahora lo veis claro, ese peaso "mlö" con que acaba la dichosa frase encierra mucho de los sueños de mi niñez, muchas posibilidades fallidas. ¡Ay!
Curiosamente la traducción al Esperanto es más bien directa: "Riversupre, poste, lunis".
¶
En fin, yo también traté de inventar algún lenguaje raro, pero centrándome más en la escritura, al final era español escrito de otras maneras. Deberíamos aunar esfuerzos.
Err... bueno, realmente no fui a ninguna parte. Nunca pasé de las una o dos frases de prueba, así que eso no eran ni idiomas ni nada. Por otra parte, con la manía de inventar el vocabulario de cero, era más bien complicado pasar de las dos frases. Luego, al descubrir lenguas artificiales sencillas como el Esperanto o Glosa (este último mi favorito), pues lo de hacer una lengua endiabladamente difícil y llena de irregularidades me pareció una perdida de tiempo.
De todas maneras, lo de una lengua sin sustantivos, ¿no es una idea increíble? ¿Habrá alguien que haya explorado esto en la comunidad de los conlangs?
(Aunque si os interesan las cosas raras, el Lojban es muy interesante)
¿Lo de inventar idiomas es muy frecuente en la gente de la rama de ciencias? (si nos leyeran los "de letras"...)
Yo también he hecho mis pinitos en el asunto. El más "grave" debió de ser cuando ideando un MUD introduje personajes draconianos y pensé que sería interesante que tuvieran idioma propio. No lo desarrollé mucho, pero tomé como base la estructura del japonés, añadiéndole elementos del latín y metiéndole sonidos adicionales, eliminando otros, para que fuera mucho más gutural y sibilante :D.
Creo que es una constante entre gente de ciencias. Sin duda. No me extraña, es de las cosas más divertidas que uno puede hacer. Aunque es mucho trabajo para un MUD, muy especializado. ¿Habrá diseñadores profesionales de lenguajes para estas circunstancias?
De todas maneras hemos fracasado en los dos objetivos que teníamos al crear lenguas: (i) crearlas, (ii) enseñársela a los amigos, para luego crear una comunidad lingüística alternativa que evolucione por sí misma.
Yo he estado creando muchos idiomas, pero todos se quedaron a medias. Mi triunfo ha sido crear uno, sin casos, para empezar bien, y ya he hecho el diccionario entero!!! Me ha llevado todo un año, pero es fascinante, ahora estoy haciendo el libro de gramática. Sé que soy un frikkie, pero a cualquiera que le guste crear idiomas, agregadme a: asfarer_90@hotmail.com